リュッケルトの詩について1 – Muranplanet – 指揮者村中大祐の世界 Muranplanet

マーラーのリュッケルト歌曲集に「わたしは俗世から離れて」

Ich bin der Welt abhanden gekommen…
という歌曲がある。
「わたしはこの世から捨てられて」あるいは
「わたしはこの世に忘れられて」
と訳されるのが一般的だけれど。
正直言ってこの訳には
異論がある。

ich bin der Welt までは英語で I am from the world という直訳。

abhanden とは
vorhanden( 「存在する」という意味) という言葉と逆の意味。
「存在しない」ということ。

abは離れるという意味で 「この世から離れた」存在になる ということ。

私ならこのタイトル

「わたしは俗世から離れて」 と訳す。

マーラーは世間から見捨てられたのではない。
自分が世間から消えたかったのだ。

ちなみにこの歌曲について

交響曲第5番の作曲当時のマーラーの言葉が

ナタリー・バウアー・レヒナーの覚書に
こう書かれている。

(出典:Gustav Mahler Leben und Werk in Zeugnissen der Zeit
von Herta und Kurt Blaukopf)

Er selbst sagte

彼自身の語るところによれば

über die ungemein erfüllte und gehaltene Art dieses Liedes,

この歌曲の不思議なほどに満ち足りて内容の深い表現について

es sei Empfindung bis in die Lippen hinauf,

感じた雰囲気を言葉にしようとして

die sie aber nicht übertritt !
それが口元まで出かかるのだが

言葉にできない

そんな詩だ

Auch sagte er : das sei er selbst!

彼はこうも言った

これは私自身についてのことだよ
(注:最後のdas sei er selbstのdasは
das Lied 「歌曲」のことか、それとも
「雰囲気を言葉にしようにもできない」ことなのか解釈はいろいろできるところだ)

世間の雑事に追われることなく ただ己れの愛に生き 己れの歌に生きる心境。

マーラーが音楽の世界
それも作曲家としての
自分の世界に生きたかった、というのは有名な話。

リュッケルトの詩の中に 己れの姿を見て 、
それを歌ったということらしい。

Ich bin der Welt abhanden gekommen

Gedicht von Friedrich Rückert

Ich bin der Welt abhanden gekommen,

Mit der ich sonst viele Zeit verdorben,

Sie hat so lange nichts von mir vernommen,

Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben!

Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,

Ob sie mich für gestorben hält,

Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,

Denn wirklich bin ich gestorben der Welt.

Ich bin gestorben dem Weltgetümmel,

Und ruh’ in einem stillen Gebiet!

Ich leb’ allein in meinem Himmel,

In meinem Lieben, in meinem Lied!

Friedrich Rückert

10月15日(土)紀尾井ホール公演のプログラムノート公開! – Muranplanet – 指揮者村中大祐の世界 Muranplanet

内気な男たちのInside Out     

アーティストとは総じて皆「内気」なものであるが、そんな内気は社会の荒波の中では、残念ながらマイナスとされてしまうことが多い。だが真のアーティストには大抵「逆転の人生」が待っている。彼らはそういった自分の「弱み」をInside Out(ひっくり返し)して、遂には世間の評価を勝ち取っていく。
今回取り上げたシューマンとブラームスの作品は、その「内気」さから初演時にいずれも成功しなかった作品ばかりであるが、作曲家として彼らが自分自身を偽りなく表現した、いずれも名曲中の名曲。彼らの代表作ばかりである。 

秘密結社「ダヴィッド同盟」とブラームスの登場

父親が本屋や出版社を経営し、翻訳に長け小説も書いたためか、シューマンは若い頃から文学に造詣が深く、自ら文章を書いて音楽雑誌Neue Zeitschrift für Musik「音楽新報」を出版する。そして当時共に楽しい時間を過ごした仲間たちとの異業種交流から、シューマンは「David Bündlerダヴィッド同盟」という想像上の秘密結社を創り出す。この結社に所属する架空の登場人物として、FlorestanフロレスタンとEusebiusオイゼビウスという、一方は情熱的で外交的、そしてもう一方は内気な性格の二人を登場させ、そのペンネ―ムを使いながら、シューマンは「音楽新報」の中で新しい音楽評論の形を目指したのである。
この「ダヴィッド同盟」には他にも、メンデルスゾーンはMeritis(メリティス)、妻のクララはChiara(キアーラ)、クララの父ヴィークはMeister Raro(マイスター・ラーロ)として登場し、更にはベートーヴェンやシューベルト、モーツァルトやベルリオーズといった錚々たる顔ぶれが加わって、シューマンは自身を法律家Julius(ユリウス)の名で登場させている。
1853年ヴァイオリニストのヨーゼフ・ヨアヒムから若き天才ブラームスを紹介されると、新たに「Neue Bahnen新たなる道」というテーマで「音楽新報」に寄稿してその才能を絶賛し、新たなる未来を見つけた興奮を世に伝えようとした。だがそんな幸せも束の間、シューマンは翌1854年になると、幻聴や幻覚からライン川に身を投げて自殺未遂を起こし、56年には他界してしまう。ブラームスは最大の理解者を早期に失うこととなるのである。

一方は笑い、もう一方は泣く

ところで何故わたしが初めにシューマンの架空の秘密結社「ダヴィッド同盟」を持ち出したか?というと、それはブラームス:悲劇的序曲ニ短調作品81を読み解くためである。(Allegro ma non troppo~Molto più moderato~Tempo primo
アレグロ・マ・ノントロッポ~モルト・ピィウ・モデラート~テンポプリモ)
この作品が生まれたのはブラームスが47歳(1880年)の夏、バート・イシュルでのことだが、この時期ブラームスには2つの重要なイヴェントが待っていた。ひとつはブレスラウ大学からの名誉博士号授与であり、もうひとつは亡くなったシューマンの胸像設立式に参列することだった。そしてこの時期に「大学祝典序曲」と「悲劇的序曲」の名曲2曲が平行して作曲されたわけだが、この2曲についてブラームス自身が「一方は笑い、もう一方は涙する」と語っている事実は、先に挙げた、「ダヴィッド同盟」におけるフロレスタンとオイゼビウスの対比を思い起こさせる。シューマンという師を失ったブラームスの中に、その記念碑設立に立ち会った事実が影響したのでは、と思わせるエピソードである。

森羅万象、その理を表す

この「悲劇的序曲」という作品は、ブラームスの友人でウィーンの劇場主フランツ・フォン・ディンゲルシュテットのすすめで、ゲーテの代表作「ファウスト」の劇音楽として書かれた、という説があって、著名な音楽学者のアルトマンもこれを是認している。ブラームス自身はそもそも「悲劇」のストーリーではなく、単なる「ドラマティック」な序曲を作るつもりだったが、「一方は笑い、もう一方は泣く」という例えからも分かるように、最終的にはブラームス自身が「悲劇的」と命名している。
「音と自然の佇い」を感じさせるこの作品。「自分を囲む世界」へと向けられた視点から見えてくるのは、ただひたすら森羅万象とその理を見据えて表現しようとしたブラームスの愚直な姿である。聴きどころは、殆ど大オーケストラでしか演奏されないこの「劇的」序曲を、小編成のオーケストラのニュアンスによって、どこまでその真髄に迫れるか。興味深く聴いてみて欲しい。

クララを絶望から救うコンチェルト

ピアノ協奏曲第1番ニ短調作品15は、ブラームスがシューマン夫妻と出会った22歳(1853年)の時に書き始められ、4年後の1856年、シューマンの死後3か月経ってようやく完成された、ブラームス生涯2番目のオーケストラ作品である。初演はブラームス自身が演奏するも必要な評価を得られず、3度目の公開演奏でやっと聴衆から認められ、その苦難の道のりは計り知れないものであったが、これを支えたのは他でもない、亡きシューマンの妻クララであった。

クララはその日記に、1856年10月1日「ヨハンネスが素晴らしいピアノ協奏曲の第一楽章を書き上げた。私は彼の作り上げたこの作品の偉大なコンセプトとメロディーのやさしさに強く心を動かされた。」と書き残している。10月18日には「ヨハンネスが彼の協奏曲を書き上げた!私たちは2台のピアノでこの協奏曲を何度も演奏したのです。」と記している。その後クララ自身も何度かこの作品を演奏することで聴衆の理解を得ようと試みているが、残念ながらうまくいかず、ワーグナーに自身の妻コジマを奪われた名指揮者、ハンス・フォン・ビューローの登場を待って、初めてこの協奏曲は日の目を見ることとなる。

Dies Bildnis ist bezaubernd schön…「なんと美しい絵姿よ…」

そもそも2台のピアノのためのソナタだったこの曲は、次に交響曲に変更され、最終的にはピアノ協奏曲第一番となったわけだが、その室内楽的な音の扱いが全楽章を通じてはっきりと感じ取れる作品でもある。第一楽章(Maestosoマエストーゾ)は25分を超える大作だが、交響曲のそれとはまるで違う音のパレット。ニ短調とは言いながら変ロ長調で始まり、調性は楽章を通じて極めて移ろいやすく、その繊細な色使いは、表現者にとって越えなければならない大きな関門である。
クララに宛てて「君の優しい表情の肖像画を描くアダージョとなるでしょう。」とブラームス自身が書き記した第二楽章(Adagioアダージョ)。その最初の5小節には「神の御名に集う者たちが祝福されんことをBenedictus qui venit in nomine domini」と書き記しているが、この祈りと慈愛に満ちた音の絵は、ブラームス本来のやさしさを表現する傑作と言えよう。
第三楽章(Rondoロンド)はベートーヴェンのピアノ協奏曲第3番の影響を思わせる始まり方だが、迸る情熱、そしてオーケストラとピアノソロの掛け合いに是非とも注目して頂きたい。

天国からの嫉妬か?二人の破局を呼ぶ交響曲の罠

クララとブラームスの間にあった蜜月関係を壊しかねない事態が、亡夫の交響曲をめぐって起こるなどと、一体誰が想像したろう。入水自殺を図ったシューマンが、「あの世でもクララ、君と結ばれたい」と願ってライン川に結婚指輪を投げ捨てたというのは、極めて有名な逸話だが、そんなシューマンがクララの誕生日にプレゼントとして贈ったこの交響曲が、ものの見事にクララとブラームスとの関係に亀裂を生じさせたとすれば、あまりにも出来過ぎた話ではないか。
シューマンがヨーロッパ随一の女流ピアニスト、クララ・ヴィークと結婚して120曲以上もの歌曲を生み出した「歌の年」の翌年1841年は、交響曲が3曲も生み出されて「交響曲の年」とされている。有名な交響曲第1番「春」の大成功に続いてシューマンが書き終えたはずの、本来第2番と銘打たなければならない作品が、今夜お聴き頂く交響曲第4番である。
何故第4番となったのかについては、誰しも不思議に思うところである。だがこの交響曲の初演は、残念ながら交響曲第1番ほどの成功を収めることができず出版を断られてしまったため、その後長い間シューマンによって部屋の片隅に放置されてしまう。その期間はなんと10年間。10年後に手直しされ出版にこぎつけた頃には、もう既に第2番、第3番が出版されていたため、本来交響曲第2番となるはずだったこの作品は、交響曲第4番ニ短調作品120として出版されることになった。

一楽章の交響曲

 この曲の初稿が初演されたライプツィヒ・ゲヴァントハウス管弦楽団のプログラムを見て驚くのは、第一部と第二部の最初にシューマンの書き上げたばかりの新作交響曲が一曲ずつ置かれていることだ。誰も聴いたことがない交響曲の初演を2つするなら、観客の評判は芳しくないことは想像に難くない。同年初演された第一番「春」が大成功した理由の一つに、メンデルスゾーンの指揮者としての手腕が挙げられるが、その彼がベルリンに居て指揮できなかったことも、シューマンにとっては大きな痛手だった。また、この音楽会自体はクララのために催されたものだったが、そこに当時ピアニストとして神のごとく崇められていたフランツ・リストが友情出演し、クララと共に登場して演奏したとなれば、聴衆にとってはもはや、シューマンの交響曲などそっちのけで、リストやクララのピアノ演奏を何より優先して聴きたい、ということになるわけだ。クララ自身も「2つの交響曲の初演は多すぎた」と回想しているが、シューマンの意図した「全ての楽章をつなげる」交響曲の書き方は、当時の聴衆が持っていた常識を遥かに超えたものだったようで、まるで長い第1楽章を思わせ失敗をした、というのがどうやら真実のようである。

交響曲の復活

それから10年後の1851年、デュッセルドルフ市音楽総監督として交響曲第3番「ライン」を初演し大成功を収めたシューマンは、同い年の作曲家で私たち日本人にもお馴染みのノルベルト・ブルクミュラー(1810~1836)が残した未完の第2交響曲の補筆を頼まれるわけだが、この仕事を途中で投げ出すとシューマンは、何とその昔に出版を諦めたはずの自身の交響曲の補筆を始めるのだった。こうして翌1852年12月に完成すると、交響曲第4番の第二稿は1853年3月にシューマン自身の指揮で初演され、それから2か月後の「ライン音楽祭」公演では、まさに大勝利とも言える瞬間を味わうことになる。

今は亡き夫に対する敬意

この第二稿初演の年にシューマンと出会い、「新たなる道」として世間に紹介された若きブラームスは、後年この交響曲の古い初稿をクララから贈られると、その初稿を最終稿よりも優れたものとして評価し始める。1888年クララに宛てた手紙にブラームスは、「この初稿を出版しようと思います。この作品のスコアを見たなら、その誰もが最終稿で改善されたなどとは思わないことでしょう。最終稿では初稿にあったような美しさや軽さ、明快さが失われているのです。」と書き記している。これに対しクララが最終稿を支持したのにも関わらず、1891年ブラームスは友人に宛てて、この初稿を出版するよう依頼する。クララはこの初稿が出版されるとは知らずにいたため、ブラームスとの仲に亀裂が生じることになるのである。「ブラームスがこの初稿を大切に考えていることは知っているが、この初稿が出版されあちらこちらで演奏されることは、正しいことではないと考える」とクララは語り、「夫に対する敬意に欠く行為であり、このような結果になるとは思いもしなかった。」とかなり手厳しく批判している。
この交響曲第4番は4つの楽章に分かれている。
第一楽章Ziehmlich Langsam(かなりゆっくりと)~Lebhaft(生き生きと)
第二楽章Romanze Ziehmlich Langsam(ロマンツェかなりゆっくりと)
第三楽章Scherzo Lebhaft(スケルツォ 生き生きと)
第四楽章Langsam~Lebhaft(ゆっくりと~生き生きと)
ブラームスに見られた「森羅万象」を表現しようとする「外を見つめる」視点は、シューマン作品では人間の内面を表現しようとする「内側を見つめる」視点に変わることに注目してほしい。
特筆すべきは第二楽章のロマンツェで現れる、まるでヨーロッパ中世から飛び出してきたかのような吟遊詩人の歌である。オーボエとチェロの描き出すものがたりの世界から曲想がソロ・ヴァイオリンに転じた瞬間、哀しみは幸せの記憶へと一変する。
また第三楽章で繰り広げられる人間の労苦は、第四楽章で開放され、幸福な結末へと昇華される。そんな人間ドラマを「悲劇の誕生」と掛けてみたが、今夜お聴き頂いたブラームスとシューマンの音のちからから生まれた世界観は、いずれも希望に満ちた世界への幕開けとなったのではないだろうか。
貴方はどうお感じになっただろうか?

ルービンシュタインとグールド(4) – Muranplanet – 指揮者村中大祐の世界 Muranplanet

画像の説明
さて前回までの話は

結局演奏会でおこる目に見えない現象を

演奏に欠くべからざるものと見る

我らがアーサー王(ルービンシュタイン)に対し

演奏会場では不完全な演奏となりうるものも

スタジオで多くのテイク(録音)をすることで

完全に自分の理想的な演奏ができるとする

グールド氏の言葉でした。

さてこの続きやいかに!

A.R.: I think , simply, it is not persuasive when it is labored, you know. It is not art anymore. In a circus, you see , a man does fantastic things – he jumps, let’s say – I don’t know, anything fantastic. Well, he likes always to miss one jump with a little sly smile, and that is only to show you how difficult it really is, you know. But he does that because it must be shown as easy therefore.

G.G. : Exactly. It doesn’t follow that because it looks easy or sounds easy, it is easy, in fact. You know , in the last few years, I ‘ve spent roughly half my time working on radio and television programs that have nothing at all to do with music. And , consequently, I ‘ve had to try to express the totality of an idea without worrying too much about the integrity – if I can use the word that way – of its individual components. Last year , for instance, I produced a radio documentary about Newfoundland – though it was really about the conditions under which one can live in isolation and solitude, and Newfoundland was an excuse for the program, in fact – and spent almost four hundred hours in a studio editing that program. Anyway, we had one character among the fourteen whom we interviewed who was most important to the story. We needed him very badly. he was a delightful man, very articulate and very perceptive, but he had a habit of saying "um " and " uh " and " sort of " and " kind of " constantly – so constantly , in fact , that you got absolutely sick of the repetitions. I mean, every third word was separated by an " um " and an " uh." Not only that, being a very scrupulous man linguistically, he was in the habit of rejecting his own adjectival choices. He would get eight words into a sentence and decide the adjective wouldn’t do, and without thinking of our problem, our splicing problem, he would just throw in another adjective, probably at a different dynamic level.

Well, we spent – this is no exaggeration – we spent three long weekends – Saturday, Sunday, and Monday , eight hours per day – doing nothing but removing " um "s and " uh "s, " sort of " s and " kind of "s, and righting the odd syntactical fluff in his material. We figured at one point we were making four edits of some kind in every typewritten line. There were thirty lines of double-spaced page, so that’s a hundred and twenty edits per page. And there were fourteen pages of his testimony , so we made a conservative guess that there were sixteen hundred edits in that man’s speech alone in order to make him sound lucid and fluid, which he now does. We made a new character out of him. You see, I don’t think that kind of judgment enters into it. If it takes sixteen hundred splices, that’s fine. I mean, take your record of the F-minor Brahms Quintet with the Guarneri, for instance…

A.R.: You like it?

G.G.: I’m drunk on it. I ‘ve now heard it five times in the last few weeks.

A.R.: For heaven’s sake!

G.G.: It’s the greatest chamber-music performances with piano that I’ve heard in my life.

A.R.: Have you heard the three quartets yet?

G.G.: No, not yet, but I’m going to get them.

A.R.: Oh, this is something I must send you. Will you accept a gift?

G.G.: I’d be delighted.

A.R.: Because i have the feeling we did better.

G.G.: Really?

A.R. : Yes, we did better. But the Quintet was pretty good.

G.G.: It was fantastic It had a flexibility and a range that no one. I am sure, no group of people in a concert could ever improve upon or even approach. It’s the most spontaneous performance imaginable, but at the same time it’s so organized, so tight, so right, and everything goes….

A.R.: We played it the other night , you know.

G.G.: Really?

A.R.: Yes, we did a concert.

G.G.: Oh!

A.R.: But, you see, as I ‘m fifty years your senior, I lived in another world, of extreme emotionalism – I don’t like the world "romanticism," because that’s something that disgusts me, you know. It disgusted even Chopin, did you know that?

G.G.: No , I didn’t .

えっつ?

グールドが自分のレコードを絶賛したとなったら

アーサー王は軌道修正か?

おいちょっと待てよ。。。

ここからはまた次回。。

To be continued…

怖れの釘 – Muranplanet – 指揮者村中大祐の世界 Muranplanet

「怖れ」は裏切りや争いを生む。

残念ながら宗教の存在はひとの中に大きな迷いを生む。

宗教のなかにある教義が、ひとの真理への探究を阻むからだ。

ひとの多くは自分のエゴを満足させるために宗教を利用しているにすぎない。

それもひとの生きる自由だ。その自由を束縛するつもりは

当方にはさらさらない。

人間の感性というものは、より崇高な存在を感知するものなのだ。

子供ながらに知覚されるこの真実は、何よりも優れた信仰の姿だ。

だが、映画「フック」に出てくる太ったピーターパンのように

大人になって飛べなくなったピーターは、この真実を見失う。

あたかも教義がすべてのように、刷り込みが行われ

純粋な真実から眼をそらしてしまう。

イエス・キリストが十字架にかけられたのは

多くの人間が「変化を恐れた」ことによるものだ。

彼が奇跡を起こしたことも、

彼が我々ひとりひとりの中に

神性があることを伝えたことも

すべては「時代が変わる」きっかけとなるからこそ

否定されたのだ。

人の中にはすべての答えがある。

イエスの手足を打ち抜いた釘であるかどうかは別として

この釘をみせられて

変化を恐れる社会の残酷さと

哀れさを見たような気がした。

変化を恐れる社会はいずれ滅ぶのだ。

鎮守の森・記憶の森について – Muranplanet – 指揮者村中大祐の世界 Muranplanet

2014年6月。ちょうど「自然と音楽」演奏会シリーズを始めてしばらくしたころ。シリーズを始めるインスピレーションの一つの手がかりは、横浜国大名誉教授で植樹の神様と呼ばれた当時86歳の宮脇昭教授。ドイツ語がお得意と聞いたので、ドイツ語で自己紹介の手紙を書いたら、お会いするといきなりドイツ語で話が始まったのには面食らった。今闘病中でいらっしゃると聞くが、お元気だろうか。「お金をちゃんと儲けなさい。さもないと活動は続けられないから。」印象に残る教えだった。

宮脇先生をお迎えして6月2日の開港記念日に横浜開港記念会館で講演「鎮守の森・記憶の森」の記録。今日から少しずつお見せします。(「鎮守の森・記憶の森」はAfiA Officeの登録商標です。また宮脇先生ご本人とAfiAの契約により、ヴィデオなどの使用しております。)

https://www.youtube.com/watch?v=a6a2p5eealg